标准编写注意事项——采用国际标准
国际标准通常是全球工业界、研究人员、消费者和法规制定部门经验的结晶,包含了各国的共同需 要,因此采用国际标准是消除技术性贸易壁垒的重要基础之一。
1. 定义
国际标准是指国际标准化组织(ISO)、国际电工委员会(IEC)和国际电信联盟(ITU)以及ISO确认并公布的其他国际组织制定的标准。采用是以相应国际标准为基础编制,并标明了与其之间差异的国家规范性文件的发布。
2. 一致性程度
(1)等同
标准与相应国际标准的一致性程度为“等同”时,存在下述情况:标准与国际标准的技术内容和文本结构相同,但可以包含以下最小限度的编辑性修改:
——用小数点符号“.”代替符号“,”;
——改正印刷错误;
——删除多语种出版的国际标准版本中的一种或几种语言文本;
——纳入国际标准修正案或技术勘误的内容;
——增加资料性要素(例如资料性附录,这样的附录不变更、不增加或不删除国际标准的规定),通常的资料性要素包括对标准使用者的建议、培训指南或推荐的表格或报告;
——删除国际标准中资料性概述要素(包括封面、目次、前言和引言);
——如果使用不同的计量单位制,为了提供参考,增加单位换笄的内容。
“等同”条件下,“反之亦然原则”适用。
注:文件版式的改变(例如,页码、宇体、字号等的改变),尤其在使用计算机编辑的情况下,不影响一致性程度。
(2)修改
标准与相应国际标准的一致性程度为“修改”时,存在下述情况之一或二者兼有:
——技术性差异,并且这些差异及其产生的原因被淸楚地说明;
——文本结构变化,但同时有清楚的比较。
一致性程度为“修改”时,还可包含编辑性修改。
一项标准应尽可能采用一项国际标准。个别情况下,只有当使用列表形式清楚地说明技术性差异及其原因并很容易与相应国际标准的结构进行比较时,才允许一项标准采用若干项国际标准。
(3)非等效
标准与相应国际标准的一致性程度为“非等效”时,存在下述情况:标准与国际标准的技术内容和文本结构不同,同时这种差异在标准中没有被清楚地说明。“非等效”还包括在标准中只保留了少量或不重要的国际标准条款的情况。与国际标准一致性程度为“非等效”的标准,不属于采用国际标准。
3. 等同采用编号方法
当标准与ISO标准和(或)IEC标准等同时,“等同”这一信息宜使读者在査阅内容之前清楚获悉,为此,使用下述编号方法。
标准等同采用ISO标准和(或)IEC标准的编号方法是标准编号与ISO标准和(或)IEC标准编号结合在一起的双编号方法。具体编号方法为将标准编号及ISO标准和(或)IEC标准编号排为一行,两者之间用一斜线分开。
示例:GB/T 7939—2008 ISO 6605:2002
对于与ISO标准和(或)IEC标准的一致性程度是修改和非等效的标准,不准许使用上述双编号方法。
双编号在标准中仅用于封面、页眉、封底和版权页上。
4. 一致性程度的标识方法
在采用国际标准时,应准确标示标准与国际标准的一致性程度。一致性程度标识包括国际标准编号、逗号和一致性程度代号。
一致性程度代号
一致性程度 代号
等同 IDT
修改 MOD
非等效 NEQ
(1)与国际标准有一致性对应关系的标准,在标准封面上的标准英文译名下面的括号中标示一致性程度标识(见示例1)。如果标准的英文译名与被采用的国际标准名称不一致时,则在一致性程度标识中国际标准编号和一致性程度代号之间给出该国际标准英文名称(见示例2)。
示例1:
Quality management systems—Fundamentals and vocabulary
(ISO 9000:2005,IDT)
示例2:
滚动轴承钢球
Rolling bearings—Balls
(ISO 3290:1998,Rolling bearings—Balls—Dimensions and tolerances,NEQ)
(2)等同采用时,用注日期引用的等同采用相应国际文件的我国文件代替国际标准中注日期引用的国际文件,则在“规范性引用文件”一章的文件清单中相应的我国文件后的括号中标示一致性程度标识 (见示例1)。
对于保留引用的国际文件,如果存在有一致性对应关系的我国文件,则在前言中列出这些我国文件 并在其后标示一致性程度标识(见示例2)。其中,如果保留引用了国际文件的所有部分,仅列出我国文 件的代号和顺序号及“(所有部分)”,并在文件名称之后的方括号中列出国际文件的代号和顺序号及 “(所有部分)”,省略一致性程度代号(见示例2)。以附录形式列出较多的与国际文件有一致性对应关系的我国文件时,在前言中的说明见示例3。
示例1:
示例2:
示例3:
(3)修改采用时,用与国际文件有一致性对应关系的我国文件代替国际标准中引用的国际文件,则在“规范性引用文件”一章的文件清单中相应的我国文件名称后的括号中标示一致性程度标识:
——对于注日期引用文件之间的代替,一致性程度标识见示例1和示例2;
——对于不注日期引用文件之间的代替,则在其随后的一致性程度标识之前增加标示当前最新版 本的我国文件的编号(见示例3);
——对于不注日期引用的国际文件的所有部分的代替,则标示国际文件的代号及顺序号和“(所有部分)”(见示例4)。同时,在前言中陈述技术性差异时,列出当前最新版本的我国文件各部分与国际文件各部分之间的一致性程度,我国文件或国际文件所分部分较少时,则在技术性差异列项下直接列出(见示例5);我国文件或国际文件所分部分较多时,宜编排一个附录列出,并在技术性差异列项下说明用附录的形式列出(见示例6)。
示例1:GB/T 11021—2007 电气绝缘耐热性分级(IEC 60085:2004,IDT)
示例2:GB/T 10893.2—2006压缩空气干燥器 第2部分:性能参数(ISO 7183-2:1996,MOD)
示例3:GB/T 15140 航空货运集装单元(GB/T 15140—2008,ISO 8097:2001,MOD)
示例4:
GB/T 27050(所有部分)合格评定供方的符合性声明[ ISO 17050(所有部分)]
GB/T 6988(所有部分)电气技术用文件的编制[ IEC 61082(所有部分)]
示例5:
示例6:
- 上一篇:标准编写注意事项——技术要素的表述 2026/5/8
- 下一篇:标准编写注意事项——索引 2026/5/8

